3.9 stars - 83 reviews5

verkụtzen, sich



sich verschlucken


Wortart: Verb
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 24.02.2005
Bekanntheit: 91%  
Bewertungen: 69 5

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von verkutzen, sich

Ähnliche Wörter


Kommentare (3)


Die Übersetzung von
sich verkutzn
"starkes Husten, wenn man sich verschluckt hat"gefällt mir aber auch gut.
JoDo 15.09.2007


1) zu allgemein 2) Reflexivität fehlt
ad 1) nicht jedes Sich-Verschlucken ist auch ein Verkutzen, sondern nur dann, wenn man als Folge husten muss.

ad 2) Vergiss nicht, dass 'verschlucken' auch in einem Satz wie 'Er verschluckte einen Frosch ' vorkommen kann. Das dann mit 'Er hat einen Frosch verkutzt' zu übersetzen ... bisl browlemattisch, dad i sogn (owa mi frogt jo kana).
Brezi 15.09.2007


Trotz Büchl: war vor der Korrektur kein guter Eintrag!
Nur reflexiv! Gehörte verbessert. Ein "sich" fehlte beim Eintrag und bei der Übersetzung! Nur in der Bedeutung "sich verschlucken" ! Wie Brezi u.a. schreiben: Man kann weder einen Frosch, noch einen Kirschkern oder einen Groschen verkutzen - nicht nur, weil Letzterer jetzt so selten geworden ist.* Ein besserer Eintrag war der von matschgi, 20.8.08, mit berechtigtem Daumen.:sich verkutzen* Das starke Husten (Übersetzung bei "verkutzn" v. WuselFusel, 18. 1. 06, sich verkutzn) ist doch die Folge des Sich-Verkutzens. Auch beim Sich-Verschlucken hustet man und schnappt man nach Luft. Überdies fehlt auch dort das "sich".
Koschutnig 15.07.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.