4.9 stars - 75 reviews5

Fle͟ischlaibchen, Fle͟ischlaberl

das, -s, -n
[ fleischlaberl, fleischloawal ]

Frikadelle


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 05.10.2004
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 73 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Fleischlaibchen, Fleischlaberl

Kommentare (4)


Nur aus Interesse: Fleischpflànzl
Ich hätte gern gewusst, ob die in Altbayern geläufige Bezeichnung "Fleischpflànzl" in Ö evtl. da und dort auch verwendet wird. Die ursprüngliche Bezeichnung war eigentlich "Pfànzl" (ohne l) und die hat etwas zu tun mit "Pfanne" -> "Pfannzelten" (Lebkuchen = Zelten aus Fleischteig in der Pfanne) -> "Pfànzl" -> "Pflànzl"
Josef 16.02.2008


Fleischpf(l)anzl ...
... war in der Tat einst auch in Österreich üblich, so im Kochbuch der Anna DORN (Wien 1827).
Zu österr. Küchenausdrücken siehe http://members.chello.at/heinz.pohl/KulinarLexik.htm.

Das Grundwort ist "Pfannzelte". In Kärnten gab es noch im 20. Jhdt. Blut-/Heiden-/Türkenpf(l)anzl.
heinzpohl 10.06.2012


Ich habe das Wort Fleischpflanzel erst in München kennengelernt. In Wien bin ich mit dem böhmischen Karbonadl ausgekommen.
johannes.nepomuk.10 12.08.2017


In Bayern findet man die Fleischlaberl unter dem Begriff "Fleischpflanzerl".
Russi-4 19.10.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.