0 stars - 1 reviews0


einrauchen


[ eirachn ]

eine Joint konsumieren


Wortart: Verb
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: albertusmagnus
Erstellt am: 06.12.2009
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


Hat durch Rainhard Fendrich
mit "Heit sauf i mi an, heit rauch i mi ein" in der heimischen Pop-Musik Einzug gehalten
albertusmagnus 06.12.2009


Das Mädchen Mari Huana von Wolferl Ambros 1985
Ich bewundere Menschen mit einem so immensen Allgemeinwissen, der in jeder Hinsicht stets zu jedem Wort eine präzise Beschreibung und Kommentar in einer Form wie man sie nur aus einer Dissertation zu lesen pflegt, kennt. Einzig eine Dis. hat immer ein Literaturverzeichnis. So kann der Wissbegierige noch mehr darüber erfahren.

Doch Ostarrichi soll in erster Linie doch jedem verständlich sein. Nicht jeder hat Dein Niveau und versteht alles. Noch dazu sucht das Volk nach einfachen Wörtern. Teilweise aus purem Spaß. Der in letzter Zeit durch Fremdeinwirkungen leider ein wenig in den Hintergrund gedrängt wird.

Sollte nicht das gesprochene Wort auf der Straße vor einem Doktoratsstudium stehen, Möchte ich doch auch einmal zuerst meine Diplomarbeit vorlegen.
werten Gruß N.
nachita 05.02.2010


Liebe nachita,
ich danke für Dein Lob, es ist mir wie Öl hinunter gegangen! Ich bin immer wieder froh, wenn ich andere an meinem reichen Wissensschatz teilnehmen lassen kann, Ostarrichi soll ja nicht nur unterhalten, sondern auch bilden. Und so komme ich wieder einmal mei-nem selbstgestellten Bildungsauftrag nach und korrigiere Dich insofern, als daß der von
Dir zitierte Ambros-Song aus 1973 datiert!

Sollstest Du fürderhin irgend etwas wissen wollen, ich habe stets ein offenes Ohr für Dich...
albertusmagnus 06.02.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.