0 stars - 4 reviews5


Kommis

der,

Handlungsgehilfe


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Arbeitswelt Veraltet, Historisch
Erstellt von: albertusmagnus
Erstellt am: 06.12.2009
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Gams
+2 
Gmias
+2 

Kommentare (2)


Ein Wort,
das aus der lebenden Alltagssprache verschwunden ist, in Form des Kommis Weinberl in "Einen Jux will er sich machen" wenigstens literarisch erhalten geblieben ist.
albertusmagnus 06.12.2009


Hübsch, aber
es war ein gesamtdeutsches Fremdwort, das der Kampagne gegen die unpatriotische Verwendung von Wörtern aus der Sprache des Feindes im 1. Weltkrieg zum Opfer fiel. Berliner Tageblatt v. 04.03.1907, "Aus der Gesellschaft":
»Was hat denn der arme Junge getan? - Die Dame konnte sich nicht vorstellen, daß man einen Herrn von Soundso "K o m m i s" werden läßt, wenn er nicht "etwas ausgefressen" hat, das ihm die allein standesgemäßen staatlichen Laufbahnen verschließt.« Vossische Zeitung v. 02.03.1916:

»Bei den Kaufleuten findet man nicht bloß wie früher Verkäuferinnen, sondern in Büros ist der K o m m i s vielfach durch Schreibfräulein ersetzt worden, die mit Hingebung und Geschick die Pflichten des männlichen Personals erledigen, nicht selten zu größerer Befriedigung des Prinzipals.«



Oder im "Felix Krull" von Thomas Mann: »Das Parkettpublikum, das uns umgab, setzte sich aus Bürgern und Bürgersfrauen, K o m m i s , einjährig jungen Leuten und kleinen Blusenmädchen zusammen. [...] Was die K o m m i s und Einjährigen betraf, so stand alles in ihren aufwärts gewandten Gesichtern weit offen, die Augen, die Nasenlöcher und die Münder. Und dabei lächelten sie. « Bei Kurt Tucholsky, Klabund, Hermann Sudermann findet sich das Wort auch - oder z.B. bei* Georg Lukács, "Geschichte und Klassenbewußtsein", Berlin 1923, S. 506:
» "Wir müssen von Kommis lernen", sagt Lenin« Jürgen Haberman, "Theorie des kommunikativen Handelns - Band 1. Handlungsrationalität und gesellschaftliche Rationalisierung", Frankfurt a.M. 1981: "..so beruht die hierarchische Abhängigkeit des Arbeiters, K o m m i s, technischen Angestellten, akademischen Institutsassistenten und - des staatlichen Beamten und Soldaten ganz gleichmäßig darauf, daß..."
(S. 301)
Koschutnig 07.12.2009



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.