0 stars - 2 reviews0

Webe

die, -, -n

Leinwand


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Österr. Standarddeutsch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 25.05.2022
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Webe

Ähnliche Wörter

Weiba
+2 

Kommentare (4)


Duden wie auch DWDS erklären "Webe" als österreichisch.
Zu finden ist die Webe allerdings gewöhnlich in Verbindung mit Leintüchern.
Ein Händler bietet u.a. ein
Strapazierfähiges Webeleintuch von Florella
Einfach praktisch ist dieses Webeleintuch von Florella!
Das klassische Leintuch ist besonders strapazierfähig und besitzt keinen Rundumgummi. Das Tuch kann daher ohne Probleme zweckentfremdet werden, z.B. als Basteltuch für Kinder, Strudeltuch oder Biertischdecke.
source: Betten-Reiter

Da ist z.B. auch das Angebpt einer Vorarlberger Firma:
Webeleintuch “leicht”
Klassisches Webe-Leintuch in weiß,ohne Spanngummi.• 2-seitig gesäumt • 100% Baumwolle • 95° Wäsche, chlorecht und trocknergeeignet
source: Etzinger fein & guat, Nütziders
Leintücher sind also längst nicht mehr unbedingt leinene Tücher!
Koschutnig 25.05.2022


Allerdings findet man die Webe auch noch bei Gerhart Hauptmann, jedoch nicht, wie ich erwartet hätte, in seinen „Webern“, sondern im Roman „Der Narr in Christo Emanuel Quint“ von 1910.
An diesem Abend ließen die Brüder Quint nicht von sich gehen. Da sie am Tage vorher ihre Webe zum Kaufmann gebracht hatten, so war ein wenig gebrannter Roggen und Brot im Hause, ein Feuer konnte im Herd entzündet und Quint bewirtet werden.
source: G. Hauotmann, „Der Narr in Christo Emanuel Quint“, Projekt Gutenberg

Lupina 08.06.2022


„Webe“ gibt’s etliche Male auch in Hauptmanns „Webern“, bes.im 1. Akt:
[Hauptmann; Die Weber (1892), https://www.projekt-gutenberg.org/hauptmag/weber/chap002.html] Herr Dreißicher, ich mzß mich wirklich beklagn. Herr Freiser hat mer ... Ich hab
doch fer mei Webe jetzt immer zwölftehalb Beemen kriegt .[/quote]
Pernhard 28.06.2022


Besser:

„Webe“ gibt’s auch in Gerhart Hauptmanns „Webern“:
Herr Dreißicher, ich muß mich wirklich beklagn. Herr Freiser hat mer ... Ich hab
doch fer mei Webe jetzt immer zwölftehalb Beemen kriegt .
source: Hauptmann; Die Weber (1892), https

Pernhard 28.06.2022





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.