2 stars - 5 reviews5

gsotten



aufkochen, kochen am Siedepunkt


Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 15.02.2006
Bekanntheit: 56%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von gsotten

Ähnliche Wörter

gstoin
+2 
gusten
+1 
Kasten
+2 
Kasten
+56 
Kasten
+1 
Keistn
+3 
Keistn
-1 
Kesten
-2 
Kestn
+8 
kosten
-1 

Kommentare (5)


Kommt von sieden. Das ist Kochen direkt am Siedepunkt. Im Dialekt ist es auch: simmern.
HeleneT 08.09.2006


Kommt von sieden. Das ist Kochen direkt am Siedepunkt. Im Dialekt ist es auch: simmern.
HeleneT 08.09.2006


Simmerdialekt
In welchem Dialekt kommt bitte simmern vor? Ein Simmertopf (von simmern = köcheln, aus dem Englischen to simmer = langsam kochen) ist ein spezieller Topf zur schonenden Erwärmung von hitzeempfindlichen Zutaten und Speisen wie Milch, Schokolade, Glasuren, Eierstich oder Zabaione im Wasserbad. Ein Simmertopf besitzt eine doppelte Wand, der Zwischenraum wird mit Wasser gefüllt - der Inhalt kann daher nur auf knapp unter 100°C erhitzt werden. (aus wikipedia) Und a Gsottenes is schon kocht und a Brotenes is ebm brotn, so oafoch is des.
kwai11 15.12.2006


g'sotten müsste es heißen,
also stimmt die Nennform in der übersetzung nicht. Es gibt auch eine österr. Hochsprache. Simmern kenne ich von älteren WienerInnen, in meinen Wörterbüchern findet es sich nicht, also ist es für mich ein seltenes österreichisches Wort.
klaser 16.12.2006


Goethe
verwendet gesotten, also wird es kaum speziell österreichisch sein.
klaser 16.12.2006





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.