5 stars - 9 reviews5

Tschik



Zigarette


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 27.09.2003
Bekanntheit: 76%  
Bewertungen: 9 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tschik

Ähnliche Wörter

Descheck
-2 
Descheck
+4 
Teschek
+70 
Tschack
+3 
Tschag
+2 
Tschaggo
+1 
Tschak
+1 
Tschako
+11 
Tschick
+2 
Tschick
+102 
tschick
+3 
Tschick
+5 
Tschik
-1 
tschik
-1 
Tschuck
+4 

Kommentare (2)


ZigarettenSTUMMEL!
DER Tschik - Zigarettenstummel, norddeutsch: die Kippe (möglicherweise in Anlehnung an "Müllkippe" für Abfalldeponie) oder Fluppe (möglicherweise lautmalerisch für das leise Geräusch, das entsteht, wenn mensch eine zu Ende gerauchte Zigarette in die Landschaft schnalzt). Davon abgleitet: Der Tschik als Spitzname für einen (erfundenen) Sandler, der mit rauher Stimme eine LP sprechbesang (Georg Danzer, frühe 70er-Jahre).

DIE Tschik - (seltenere) jüngere, von dem Tschik abgeleitete Bezeichnung für eine noch nicht gerauchte Zigarette (soll offenbar besonders herablassend-lässig wirken, ähnliche Bedeutungserweiterung im Norden für "Kippe"), allerdings auch hier häufiger in männlicher Form gebräuchlich: "Host (a)a(n) Tschik fia mi?"
joeditt 16.11.2007


Wortherkunft
Tschik kommt von in Wien immer falsch ausgesprochenen Fremdworten französischer, italienischer und englischer Herkunft. Von östlichen Nachbarländern kommend, wird das "C" am Wortanfang wie gewohnt als "Tsch" ausgesprochen. So wird aus Cigarette dann Tschigarette, daraus die Kurzform: Tschik.
Buali 28.08.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.