0 stars - 5 reviews5


Marktgemeinde



Marktflecken; Titel einer Kommune mit (hist.) Markt-, aber ohne Stadtrecht


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Amts- und Juristensprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 12.01.2012
Bekanntheit: 20%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (6)


Neueintrag || (1.) Eintrag nach 3 Min. gelöscht, da nicht spez. österr., s. Uhrzeit.
Am 2012-01-12 17:53:00: Aber wieder einmal MUSSTE ein Schatzerl 1 Stunde nach der Eintragslöschung eine "Beurteilung" abgeben, s. Zeit!
Wie der nur draufkommen konnte, dass auf einer leeren (!) Seite "Eintrag fehlt?"
Schließlich gab es 3 anonyme Beurteilungen des gelöschten Eintrags:2012-01-13 10:02:15(Klagenfurt(Stadt)): Qualität=-2: Bekanntheit=-100%
Eintrag fehlt, Übersetzung fehlt, ....in der Tat !
2012-01-12 22:25:19(Klagenfurt Land): Qualität=-2: Bekanntheit=-100%
Übersetzung fehlt, Eintrag fehlt !
2012-01-31 16:14:49(Villach(Stadt)): Qualität=0: Bekanntheit=0%
das Wort "" gibts ebenfalls überall!

Nachtrag am 3. Feber o8:
Ein WUNDER: Alle 3 Beurteilungen waren am Tag nach dem Neueintrag verschwunden.
Koschutnig 12.01.2012


Markt und Marktgemeinde: bedeutend, aber bedeutungslos
In Österreich und in Südtirol wird für Gemeinden mit einem historischen oder verliehenen Marktrecht die Bezeichnung „Marktgemeinde“ verwendet, und im Ortsnamen findet sich dann - wie auch in Bayern - häufig die Bezeichnung „Markt“.
Bei der Bezeichnung „Marktgemeinde“ bzw. „Markt“ handelt es sich nur um einen genehmigten Status-Begriff, den die Gemeinde mitunter sogar im Namen führt (z.B. Markt Allhau), denn rechtlich besteht kein Unterschied zu anderen Gemeindearten. In Österreich gibt es über 700 Marktgemeinden,in Bayern dürfen sich 366 Gemeinden als „Markt“ bezeichnen. (Die Bezeichnung „Markt“ ist eine Besonderheit des bayerischen Kommunalrechts, die es in anderen deutschen Bundesländern nicht gibt. - Liste der 366 „Märkte“ in Bayern: http://tinyurl.com/83p4dqt
) Die größte österr. Marktgemeinde ist Lustenau, Vb, (über 20000 Ew, jedoch kein Stadtrecht. Größere Gemeinden in Österreich, aber auch in Bayern können auch heute noch von der jeweiligen Landesregierung (Bayern: „Staatsregierung“) offiziell zur „Marktgemeinde“ bzw. zum „Markt“ erklärt werden.
Koschutnig 12.01.2012


Neueintrag, dürfte ich daher um neuere Bewertungen ersuchen? ||| „Minderstädte“
„Märkte“ und „Marktgemeinden“ sind sogenannte „Minderstädte“ (Orte mit gewissen Privilegien, aber ohne Stadtrecht), für die bes. in Norddeutschland die Bezeichnung/der Titel „Flecken“ üblich ist (oder war); in Mecklenburg waren es „Marktflecken“

Da die Bezeichnung eines Ortes als „Flecken“ ursprünglich ja mit dem Marktrecht verbunden war, ist „Marktflecken“ eigentlich ein Pleonasmus. Heute hat die Bezeichnung „Flecken“ wie die Bezeichnung „Markt“ keine faktische Bedeutung mehr. Entsprechend dem jeweiligen dt. Landesrecht dürfen versch. deutsche Gemeinden jedoch ihre überlieferten Bezeichnungen führen.

Flecken gibt es vor allem noch in Niedersachsen und Sachsen-Anhalt. Die Mecklenburgischen „Marktflecken“ wurden 1918 zu Städten erhoben, in Schleswig-Holstein wurde der letzte „Flecken“ 1934 zur Stadt.

Auch Schwyz, knapp 15000 Ew. und Hauptort des Kantons Schwyz , ist ein „Flecken“ mit Markt-. aber ohne Stadtrecht . Aus der offiziellen Homepage: „ Gemäss eidgenössischer Statistik kommt ihm gemessen an der Bevölkerung der Rang einer „Stadt“ zu. Gleichwohl hat Schwyz den historischen Charakter eines „Fleckens“ bewahrt http://tinyurl.com/742sgtm So bleiben wichtige Grünräume rund um den „Flecken“ Schwyz und die dezentrale Siedlungsstruktur mit den Filialen und Weilern als prägende Elemente erhalten. http://tinyurl.com/6wuuhts
Koschutnig 02.02.2012


Freudestrahlend teile ich aufgeregt mit:
Alle drei Beurteilungen der leeren Seite*) sind am Tag nach dem Neueintrag VERSCHWUNDEN.*) s. 1. Kommentar.
Koschutnig 03.02.2012


Neben den zuletzt häufigen Querelen...
lehrreich, weil gut recherchiert.
klaser 03.02.2012


BEMERKENSWERT:
Feb.2012 +2 von klaser
Jun. 2015 -1 von вихрь :-)
Juli 2015 -1 von Leisita
30. Mar. +1 von A-1989+D
03. May -1 von Sapperlot0107
Was braucht's da noch was von hier: http://tinyurl.com/jac2x8g ?


was
Koschutnig 17.05.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.