0 stars - 5 reviews5

Tocker

der, (-s), -n
[ toka, togga, doka, dogga, ]

Trottel


Wortart: Substantiv
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 12.01.2009
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tocker

Ähnliche Wörter

daquer
+45 
Docker
+2 
Togger
+1 
Toker
-1 

Kommentare (5)


Da gibt's "Doggl, Togga, Toka, Toker" - und neuerdings auch noch einen "Docker", ja, wirklich! Dabei zeugt eine Schreibung mit D-, einem stimmhaften Anlaut bei einem vorwiegend Kärntner Wort, von völliger Ahnungslosigkeit des Kärntnerischen!

Doch "Tocker" ist die, so scheint's, übliche Schreibung, "offiziell" sozusagen, siehe Beispiele!

Verwendung z.B. "neutral" als "Dorftocker" - Villacher sprechen es nicht so (ck-)hart wie die Hauptstädter:

zuzzfleckln in schnåps einegwaakt, wås mannst, wia de
poppalan gschlåfn håbm, und wås fier an haufn dorftoggern späta nachan in da gegnd ummagstiegn seind
source: Villacher.net
.
In der Verkleinerungsform "Tockerle" ist es zwar mitleidig-liebevoll.
ansonsten jedoch ist "Tocker" ein deutliches Schimpfwort,
"Kärntner Standard" sozusagen:
Zitat Uwe Scheuch: "Nicht der, der verlangt, ist ein Tocker, sondern der der zahlt ist ein Tocker!"
source: Der STANDARD, 28. 11. 09

Koschutnig 12.01.2009


Super Wort, nur:
Togga und Toka gibts schon! Wo bleibt die Doublettenprüfung wenn man sie braucht!
eska 13.01.2009


Gibts schon als Togga UND Toker,
sorry. LG, Weibi
Weibi 13.01.2009


Zu einer selbst für das BZÖ unerträglichen Entgleisung ließ sich im Rahmen der heutigen Sitzung des Kärntner Landtages der orange Landesparteiobmann, LHStv. Uwe Scheuch hinreißen.
Im Rahmen der aktuellen Stunde zog Scheuch auf tiefstem Niveau vom Leder und beschimpfte die Kärntner und bayrischen Steuerzahler sowie die Vertreter der Bayern Landesbank pauschal als "Tockern", weil die Bayern zuviel für die Hypo gezahlt hätten und die Steuerzahler jetzt für das von Haider und Kulterer ausgehende und zu verantwortende Minus in der Hypo zur Kasse gebeten werden.
source: OTS 0187 2009-11-26/12

Koschutnig 30.11.2009


(Beispiel:) für gewisse Negativ-Bewerter: "Tockern sind die..."
" die die Bank kaufen"
Drehscheibe Klockerhube: Wie vom Kärntner Ulrichsberg aus die Hypo Alpe Adria an die BayernLB ging.

Für FPK-Obmann Uwe Scheuch war es völlig klar: "Die Tockern sind die, die die Bank kaufen, nicht die, die sie verkaufen." Drastischer haben es die Bayern nie ausgerichtet bekommen, wie sie beim Kauf der Kärntner Hypo Alpe Adria eingefahren sind.
source: Kleine Zeitung, 26.02.2011

Koschutnig 05.09.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Ein Sprachnetzwerk für die österreichische Sprache und für alle Interessierten an den unterschiedlichsten Variationen der Sprache in Österreich.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.