Thema: Boxersprache auf Wienerisch: Garderobehand? Garderobenarm?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Boxersprache auf Wienerisch: Garderobehand? Garderobenarm?
22.09.2021 von User82c39H74

Hallo, alle zusammen!
Hab von einem alten Wiener Boxer das Wort "Garderobehand" bzw. "Garderobenarm" gehört. So sagt man, wenn ein Boxer ohne Deckung mit hängenden Armen dasteht, ohne sich zu verteidigen. Dann hat er eine "Garderobehand"/einen "Garderobenarm".
Mich würde interessieren, wie es richtig heißt: Garderobehand oder Garderobenarm? Hat jemand von euch dieses Wort gehört? Im Googe hab ich nichts dazu gefunden...
Danke!

06.10.2021 _T('by') Koschutnig

Frag den Boxer!

Boxersprache? Ich denk, mit deiner Frage solltest du dich an einen Wiener Boxer aus einem der zahlreichen Boxclubs wenden.

Den Begriff "Garderobenarm" gibt es ja, Garderobenarme kann man kaufen, aber an solchem Arm hängt kein Boxer dran: "Gedotec Design Wandgarderobe paneel Garderobenarm Edelstahl Garderoben-Konsole Kleiderhaken - ZEUS", z. B.

Und aus einem ziemlich dicken deutschen Roman von Jan Koneffke, "Das Sonntagskind": "Schluchzend, in Hausschlappen, Schlafanzug und einem Mantel, den er vom Garderobenarm riss, hockte er im Dezemberwind auf dem Balkon". Noch zweimal erlebt in dieser Schwarte der Garderobenarm eine Erwähnung, doch nie wird geboxt, auch nicht in Koneffkes anderen Büchern, wo Garderobearme ihr Leben fristen, und auch nicht bei den anderen Autoren bei Google Books mit Garderobearmen in ihren Erzeugnissen: überall hängen erwartungsgemäß Garderobeartikel am Garderobearm.

Eine inhaltliche Übertragung ist dem Garderobenarm allerdings bereits widerfahren. In einer Arbeit über deutsche Stadthallen der Nachkriegszeit ((Rüter, Deutsche Stadthallen) trennt der „Garderobenarm“ zwei Bereiche der Anlage: [quote: Der " Garderobenarm " trennt den nördlichen Wirtschaftsbereich von dem südlichen als Grünanlage gestalteten Fußgängerbereich“. https://tinyurl.com/trze8n2d

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.