0 stars - 2 reviews0


Grundverkehr

der, -s, ..

Grundstücksverkehr


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 04.07.2013
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Vergeblich sucht man den "Grundverkehr"
in fremdsprachl Wörterbüchern - bis die Erleuchtung kommt: ein österr. Spezifikum! Nur wenig verschieden zwar ist der deutsche Begriff, doch die Unterschiede finden sich ja auch in 1 "Grundstückverkehrsgesetz" (D, "GrdstVG)") vs. 9 "Grundverkehrsgesetzen" (A), der Grundverkehrskommission und den Grundverkehrsbehörden. Wir haben ihn auch farbenfroh (und doch kaum parteipolitisch), nämlich einen grünen, einen blauen und einen grauen Grundverkehr - der erste betrifft die Land- und Forstwirtschaft, der zweite Seeflächen, der letzte Baugrundstücke - möglich also, dass wir auch einen gelben kriegen, dem Ausländergrundverkehr ist bislang nämlich noch keine Farbe zuteil geworden: Indianer kaufen ja nicht, und Grundstücke schwarz kaufen, na ja, davon wollte man doch nichts hören. Wie's aber mit der Grauzone steht? Auskunft gibt z.B. das »Oö. Grundverkehrsgesetz 1994 im Überblick.
Informationen über "grünen" und "grauen" Grundverkehr.«

http://www.land-oberoesterreich.gv.at/cps/rde/xchg/ooe/hs.xsl/19633_DEU_HTML.htm
Koschutnig 04.07.2013


@Koschutnig
Während sich die 9 länderspezifischen Grundverkehrsgesetze mit einer "Farbvielfalt" befassen, ist das deutsche Grundstückverkehrsgesetz ein "Gesetz über Maßnahmen zur Verbesserung der Agrarstruktur und zur Sicherung land- und forstwirtschaftlicher Betriebe"
Compy54 05.07.2013



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.