"story" entfernen; [ von Koschutnig am 2011-10-11 13:16:22 ] ist keine Übersetzung ins Gemeindeutsche. "story"hat auch nichts mit Unwahrheit zu tun. US-amerikanische und auch immer mehr britische Nachrichtensprecher/innen leiten die Meldungen ein mit "the following stories" - ob diese nun der Wahrheit entsprechen oder nicht. Schließlich kommt "story" von 'historia' ('Wissen') wie "Geschichte" von 'geschehen'. Wenn man Story so genau nimmt wie K. dann ja, [ von Leisita am 2011-10-11 14:12:16 ] aber in dem geschilderten Beispiel aus gebe ich Bilgelik570 recht. Eine so gemeinte Story kann durchaus eine Schmähgeschichte sein. Denke auch, die Anführungszeichen sollten die "standardmäßige" Bedeutung aufheben.
2 Perfekt : Das Wort ist richtig geschrieben und die Übersetzung stimmt auch
50 % Bekannt : Das Wort ist mir in dieser Bedeutung bekannt, ich selbst verwende es allerdings nicht.
@ "Leisita" (?) zu deinem "Story"-Kommentar [ von Koschutnig am 2011-10-11 16:58:35 ] Deiner Logik - "eine so gemeinte Story" - zufolge müsste man demnach eintragen: "schön = grässlich"
Beispiel: "Das war eine schöne Scheiße!"
oder: "schön = ungeheuer"
Beispiel: "Schön blöd, was?" "Story" [ von JoDo am 2011-10-11 21:11:20 ] kenne ich nicht entweder oder [ von Molly am 2011-10-15 09:24:03 ] Schmähgeschichte - wenn überhaupt - dann sollte es Schmähg'schicht heissen. Und da merkt man aber schon - so kann es gar nicht sein.
Denn entweder ist eine STORY ein Schmäh [nicht vollkommen wahre Erzählung] oder a Gschicht [eine unglaublich Geschichte - aber wahr] - also eine echte Story. Denkbarer Dialog: "Du machst an Schmäh?" "Na, des is' a echte G'schicht! Ka Story!" "Was de Story is' echt?"
STORY ist durchaus ein gängiges Wort- nicht erst seit Internet. Aber wenn sie wahr sein soll, braucht sie ein Echheitszertifikat. Naja und ein Schauermärchen ist doch eher eine Horrorg'schicht. Molly sagt: [ von JoDo am 2011-10-15 20:37:52 ] "STORY ist durchaus ein gängiges Wort- nicht erst seit Internet."
MIA håd no nia wea a "STORY" einädruckt! Sollte als Beispiel unter "Bestemm"! [ von Koschutnig am 2011-10-17 11:00:59 ] Wäre vom Ersteintrag "Schmähgeschichte" das unselige, da einseitig mit der sehr eingeschränkten Bedeutung "erfunden" versehene engl. Wort "story" entsprechend dem Vorschlag im dortigen ersten Fremd-Kommentar (2011-10-11 13:16:22) entfernt worden, wär die ganze lange Geschichte mit den vielen Kommentaren im jetzt gelöschten Ersteintrag ebenso wie der nunmehrige Zweiteintrag überflüssig gewesen! "unwahre Geschichte" wäre völlig ausreichend, und mindestens seit Münchhausen sind ist man auch mit dem Begriff "Lügenmärchen" vertraut. |