5 stars - 3 reviews5


frischgflacht



unerfahren, neu eingestellt


Wortart: Adjektiv
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: Gonzales
Erstellt am: 25.10.2009
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (8)


Weiß jemend etwas
zur Entstehungsgeschichte?
klaser 26.10.2009


puhhh
Ich bin damit etwas überfordert, denn ich kenne "frischgfangt" für jemanden, der neu eingestellt wurde und "gflacht" für die Verteilung einer Ohrfeige. In der Zusammensetzung macht das Wort für mich keinen Sinn.
kyriazi 27.10.2009


Na ja,
das wäre ja ein Zweck dieser Gemeinschaftsarbeit, die Verbreitung von Wörtern festzustellen. Bitte bewerten. Das mit der Ohrfeige kenne ich wiederum als flauchen - " i flauch da glei ane!" und so. Wobei flauchen auch fladern heißen kann.... kompliziert.
klaser 27.10.2009


Entstehungsgeschichte
Kommt wahrscheinlich aus der Gaunersprache, wo flachen ein Verbum für festnehmen,erfassen ist.
(gefunden in:FelixCzeike,Hist.Lexikon Wien)
Da viele Wiener Ausdrücke mittelhochdeutsche Wurzeln haben, könnte sich flachen auch von flacken bzw. flac (sein, werden) herleiten.liGrü Gonzales
Gonzales 28.10.2009


Soeben wieder gehört..
in "Trautmann - Nichts ist so fein gesponnen". Kennt man das nur in Wien?
klaser 01.10.2011


Zitat:
"Als Frischgflachter habe ich noch nicht so den Durchblick bei der Anmeldung zur Ausfahrt ins Waldviertel."
http://gelaendewagen.at/forum/viewtopic.php?f=4&t=386
JoDo 30.10.2011


Kommentarverdoppelung ... (???)
JoDo 30.10.2011


Mir kommt da ein Verdacht,
aber ich bin noch keinen Zentimeter weiter:
Flachen kommt von vlachen < Vlachen < Walachen
http://de.wikipedia.org/wiki/Vlachen?title=Vlachen&redirect=no
So in der Bedeutung: Krieger rekrutieren < Wallachen einsetzen, ...
JoDo 30.10.2011



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.