Deutsch-Österreichisch WörterbuchÖsterreichisch-Deutsch Wörterbuch
Österreichisches WörterbuchDas österreichische Wörterbuch
    

Schnellverweis

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

Wortsuche


Ohne Schimpfworte

Wortfilter

Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge



ElitePartner.de

iPhone Programme



Dekor Farben



Internet Wetten



Haushaltsbuch



Alexithymie



Alexithymia



Money Management



Alooha Sprache



Language Community

Naturheilpraxis


Dieses Wort hat eine eigene Seite: http://www.ostarrichi.net

Ferill - Ferill

Dieses Wort muss bleiben ! 0 Dieses Wort muss weg ! 1

Österreichisch :

Ferill

Deutsch :

Ferill

 
Eingereicht von :michl81 ( Region : Landeck)
Eingereicht am :2008-09-26 10:41:04
Verwendung :-
 
Kategorien :Orts- und Raumangaben
 
Aufrufe :14351 mal
   



     Ich mag dieses Wort:

     

Kommentare:

Hallo michl... [ von am 2008-09-26 16:31:12 ]
Kannst bitte ein Beispiel geben was ein/eine Ferill ist ? Habe dieses Wort noch nie zuvor gehört. Danke und LG Reinerle
Geil! [ von JoDo am 2008-09-26 20:19:05 ]
Hier wird ein unbekanntes Wort völlig kryptischerweise mit DEMSELBEN Wort übersetzt.
Reife Leistung!
Das dürfte was in Island sein: [ von klaser am 2008-09-26 20:23:38 ]
Alhliða ráðgjafarfyrirtæki á sviði hönnunar, verkefnastjórnunar, byggingarstjórnunar og eftirlits.
Du "michl81"! [ von JoDo am 2008-09-26 20:52:57 ]
Ferill ist eine isländische Firma
http://www.ferill.is/?PageID=1103
aber ein österreichisches Wort?
Bitte um eine Erläuterung!
Info / Gedanken dazu : [ von shadow am 2008-09-26 23:23:39 ]
Das wohl einzig mit der Sprache Österreich assoziatives Faktum wäre, die Verwandschaft mit dem Wort – ferial - .
Ferill ist Bestandteil der altisländischen Sprache und bedeutet in der Übersetzung soviel wie Reise bzw. Reisender. Der Plural wäre passend dazu – ferlar - .
Ferial mit Freizeit, somit mit Reise in Verbindung zu setzen, klingt sinnverwandt.
Jedoch ernsthaft diesen Eintrag in Verbindung mit Österreichs Sprache zu setzen bzw. die altisländische Sprache als Ursprung zu sehen, wär zuviel des Guten.
In Deutschland ist dieses Wort ebenso unbekannt.
Meines Erachtens ein Fake und ich bin gespannt, welche Deutung / Umschreibung uns der gute Michl geben wird.
LG –shadow-
Ic h finde... [ von Meli am 2008-10-01 20:44:34 ]
man kann dieses Wort entfernen...weil Antwort kriegen wir sowieso keine. Meli
Ferill -> Bedeutung [ von michl81 am 2008-10-02 13:02:55 ]
Ferill kommt von "Frillen" (kleine Fische). In der Nähe des Ortes liegt ein angelergter Weiher, in dem viele "Frillen" gehaust haben. Daher hat der Name des nächstgelegenen Ortes Ferill geheissen, und ist auch noch heute so.
@michl..und wo bitte liegt der Ort Ferill ? [ von dankscheen am 2008-10-02 14:40:06 ]
Laut deiner Info "hieß?" der Ort so mal ? Und frillen "hausten" in dem Weiher ? Ist der Ort umbenannt worden ? Oder von den Wikingern niedergebrannt worden ? Frillen im übrigen , da versagt auch das "heilige" Google. Kein Tier das so ähnlich benannt ist zu finden.
Kannst mir mal ein paar Links geben, wo ich mehr darüber erfahr ?
"seimanetbös", kommt auch mir wie ein Fake vor
Irgendwie denk ich dabei an die Trilogie Herr der Ringe *g
dankscheen
und wo bitte liegt "Ferill" [ von michl81 am 2008-10-02 14:57:21 ]
Ferill, oder wie es heute geschrieben wird Verill ist ein Weiler der Ortschaft Strengen a.A. Strengen liegt am Anfang des Stanzertales. (in der Nähe von St. Anton am Arlberg, für die nicht Ortskundigen) Frillen werden zum Fischen benötig, anscheinend beissen die Fische besser, aber da ich kein Fischer bin, kann ich das nicht beurteilen.
Ich meine, [ von shadow am 2008-10-06 12:07:41 ]
wenn dieser Ort, dieser Begriff in solch einem Maß selbt in Ö unbekannt ist, wird ein User aus D genauso wenig damit davon anfangen können oder danach suchen.
Kann leider nur schlechte Bewertung vergeben.
-sh-
Pfrill(e) - Elritze [ von SeppSD am 2012-02-03 01:09:55 ]
Wahrscheinlich geht es darum:
Der Pfrill, des -es, plur. die -e, oder -en, oder
die Pfrille, plur. die -n,
der oberdeutsche Name der Elritze,...
(http://www.zeno.org/Adelung-1793/A/Pfrill,+der)

Die Pfrille steht auch in aktuellen Quellen, weil aber weder im Duden noch in Wikipedia angegeben ist, wo dieser Begriff verwendet wird, habe ich oben diese alte Quelle (Adelung, 1793) herangezogen.
(http://de.wikipedia.org/wiki/Elritze)

In Meyers Konversations-Lexikon von 1905 steht der Artikel unter Pfrille, unter Elritze findet man den Verweis auf Pfrille.
(http://www.zeno.org/Meyers-1905/A/Elritze?hl=pfrille)

Im Bayerischen Wörterbuch steht bei Pfrille auch "oberl. Frille". Ich weiss nicht, was die Abkürzung bedeutet, aber diese Bezeichnung hat auch der Eintrager in einem Kommentar oben erwähnt.
(http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00005026/image_243)
@ SeppD[etektiv]: Wunderbar!!! "S" für Sherlock? ||@ Moderatoren: Bitte Eintragsänderung! [ von Koschutnig am 2012-02-03 11:46:01 ]
Vorschlag:
Österreichisch: Frille, die
Aussprache: frülln
Deutsch: Elritze, Pfrille, Bitterfisch


Günstig wäre als 1. Kommentar dazu:
genutzt als Nahrung bei der Forellenzucht und als Köderfisch. Vgl. Verill (älter "Ferill"), ein Weiler von Strengen am Arlberg, genannt nach einem Teich mit Elritzen- (= Pfrillen-/ Frillen-/ Bitterfisch-) Besatz

Wikipedia: Die Elritze, auch Bitterfisch, Maipiere oder Pfrille genannt, ist ein Kleinfisch aus der Familie der Karpfenfische, 6-12 cm lang, ein Schwarmfisch, gern als Köderfisch benutzt.

Vgl. die 2 Bemerkungen von michl81, dem Eintragenden:
Ferill kommt von "Frillen" (kleine Fische). In der Nähe des Ortes liegt ein angelegter Weiher*) in dem viele "Frillen" gehaust haben. Daher hat der Name des nächstgelegenen Ortes Ferill geheißen […] Ferill, oder wie es heute geschrieben wird Verill ist ein Weiler der Ortschaft Strengen a.A. Frillen werden zum Fischen benötig...

*) Die Bezeichnung für einen „angelegten Weiher” ist „Teich“ (vgl. ohne hochdt. Lautverschiebung: „Deich“ ). Ein "Weiher" ist per definitionem ein kleines natürliches Flachgewässer. Paradox ist daher auch der Text "Wie legt man einen Weiher an?" http://umwelt.cms4people.de/63.html
Die Henne oder das Ei - was war früher? [ von Koschutnig am 2012-02-03 13:56:12 ]
Noch ein paar Frillen-Belege:
* Aus Alt-Österreich: Zahllose kleine Fische, Frillen, scheinen sich der wiederholten Sonnenblicke zu freuen und braune Kröten wälzen sich in Knäueln…Heinrich Noë, Oesterreichisches Seenbuch Darstellungen aus dem Leben an den Seeufern des Salzkammergutes, 1867, S. 419 - http://tinyurl.com/7l784tx
* Frillensee, Früllbach […] nach den darin vorkommenden kleinen Fischen, Frillen genannt Oberbayerisches Archiv, Bände 62-64 (1921),S. 140 - http://tinyurl.com/834f8w6
* ...in der Nähe der Pfrillen- oder Frillensee (Pfrille, Elritze)... Hans Woerle, in Münchener geographische Studien Bd. 8 (1900) S. 57 - http://tinyurl.com/7me2bvl

Fest steht, dass die Frillen die bair.-westösterr. Bezeichnung für die Elritzen sind.
Aber woher der Name?
Ein Beleg zeigt, dass sie als Forellen-Nahrung in die Gewässer ausgesetzt wurden;
* In großer Menge tummelten sich im Wasser 10—15 cm lange Ellritzen (Phoxinus laevis (L) Ag), vom Volke Frillen genannt. Sie sind nach Zschokke überall in den Alpenseen verbreitet […] durch den Menschen ausgesetzt worden als Nahrung für die Forellen Christian März, Der Seenkessel der Soiern.Gesellschaft für Erdkunde zu Leipzig (1903), S. 43 - http://tinyurl.com/85ofwl3

Ein weiterer Fund erklärt einen Frillen -See als Forellensee:
* Die Felswände in der Umgebung des Frillen- (Forellen-) Sees C. W. Guembel: Geognostische Beschreibung des bayerischen Alpengebirges und seines Vorlandes, 1861, S. 234 - http://tinyurl.com/89w93ey

Fand man also, dass Forellen gerne Frillen verspeisten,
oder waren die Elritzen vllt. gut „für d’ F’relln“ und wurden dadurch selber erst zu „Frillen“?

Auch die Affrikata pf- im Anlaut ("Pfrille") ließe sich so als sekundäre Veränderung erklären, wenn nämlich das Wissen um diesem Zusammenhang fehlt - s. "Sind Elritzen (Pfrillen) eine „Leibspeise" für Forellen?" Allgemeine Fischerei-Zeitung, Bd. 91 (1966)- http://tinyurl.com/7uuybq3
Allerdings gibt es sehr alte Belege für "Pfrillen" (17.Jh. - http://tinyurl.com/7euwe74 ) und auch Schmellers "Bayer. Wb" mit Pfrille = Frille entstand ja auch immerhin schon in der 1. Hälfte des 19. Jh.-http://tinyurl.com/76z4xgp
Ausgesprochen herzig allerdings ist der Versuch im 1815 erschienenen „Etymologischen Wörterbuch der in Oberdeutschland, vorzüglich aber in Oesterreich üblichen Mundart“ des Benediktiners Matthias Höfer aus Kremsmünster, „der Zeit Pfarrer zu Kematen“, den Pfrill/die Pfrille unter Hinweis auf die Ähnlichkeit mit ‚Brille’ und sogar dem ‚Beryll’ vom italien. Namen ‚pardello’ für den Fisch herzuleiten, der "im Traunfluss" auch unter dem Namen "Aufgängel" oder "Streichpfrille" bekannt sei (S. 331)- http://tinyurl.com/846kkc6

Beurteilungen:

2008-10-01 20:45:11(Sankt Pölten (Stadt)): Qualität=-2: Bekanntheit=-100%
   Auf Anfragen...keine Antwort...weg damit!
2008-10-06 12:07:58(Waidhofen an der Ybbs(Stadt)): Qualität=-1: Bekanntheit=-50%
   siehe Bemerkung
Ferill

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Das deutsch-österreichische WörterbuchÖsterreichisches Wörterbuch


© 2000-2008 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB





0.020