5 stars - 4 reviews5


Einsager



Souffleur


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: Meli
Erstellt am: 20.02.2008
Bekanntheit: 90%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


In der deutschsprachigen Literaturkritik
wird der „Einsager“ durch Peter Handkes Stück „Kaspar“ bekannt, z. B. Deutsches Theater nach 1945: Das Sprechstück. Beispiel: Peter Handke, Kaspar.

Uraufführung: Frankfurt/M., Theater am Turm, und Oberhausen, Städtische Bühnen, 11.5.1968:
Jetzt werden Kaspar die Satzmodelle beigebracht": Satzstrukturen (wie "zwar..., aber..."-, "sowohl...als auch..."- u.a. -konstruktionen) werden zur Manipulation eingesetzt, mit der die Einsager auch Erfolg haben: "Kaspar spricht mit bis zum Ende" und passt sich so der Formelsprache an. Eine Zusammenfassung des bisher durchlaufenen Prozesses gibt der Text der Einsager (S. 150/151) u.a.:
"Du willst nur, was alle wollen"
"Wenn du zu sprechen anfängst, wirst du zu denken anfangen, was du sprichst, auch wenn du etwas anderes denken willst.“
http://www.pohlw.de/literatur/theater/sprechst-bsp.htm

In der Anonymität der Einsager, die nicht als Repräsentanten einer gesellschaftlichen Gruppe, sondern als Sprachmanifestatoren ohne individuelle Stimmführung auftreten, findet die Tatsache, dass sie Modellsätze die Erkenntnis der Geschichtlichkeit sprachlich tradierter Weltvorstellungen verhindern, ihren theatralischen Ausdruck. Die Einsager sprechen ohne Unter- und Obertöne, d.h., sie sprechen weder mit den üblichen Ausdrucksmitteln der Ironie, des Humors, der Hilfsbereitschaft…… Günter Sasse: Handkes Kaspar http://www.handkescholar.scriptmania.com/custom3.html

Kaspar betritt eine Welt in der Sprache ist. Unsichtbare Einsager bringen ihm Worte Sätze und die Sprache bei, liefern aber damit eine bestimmte Auffassung von der Welt und schreiben ihm sein Verhalten vor.[…]
Die Einsager liefern Modelle für Formen der Schlussfolgerung, des Vergleichens der Definition. Kaspar bildet analoge Sprachfiguren, aber die Einsager sind noch nicht fertig…

http://tinyurl.com/ye3katx

Koschutnig 01.03.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.