5 stars - 2 reviews5


Pfinztig



Donnerstag


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: chr1st1an
Erstellt am: 14.11.2006
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Pfinstig
+2 

Kommentare (2)


In der bairischen Sprache:
heißt der Donnerstag Pfinztag, was sich von griechisch pemptē hēméra (fünfter Tag) herleitet. Das Lehnwort gelangte wohl über gotische Vermittlung ins Bairische.
http://de.wikipedia.org/wiki/Donnerstag
JoDo 15.11.2006


Donnerstag
Soweit dies möglich war, wurden bei den Namen unserer Wochentage die römischen Gottheiten, nach denen die Wochentage benannt waren, mit Ausnahme von Sonne(ngott) und Mond(göttin) durch entsprechende germanische Götter ersetzt. Mit der Ersetzung des Gottes Jupiter durch einen german. Gott im Wochentagsnamen (römisch Jovii dies, ital. Giovedi, frz. Jeudi, span. jueves) gab es allerdings gewisse Schwierigkeiten, da Jupiter nicht nur Göttervater, sondern auch der Herr des Donners war. Über den Donner aber herrschte bei den Germanen Gott Donar = Thor. Chefgott Wotan indes konnte auch fliegen (Flügel am Helm) wie Hermes-Merkur (wenn der auch seine Flügel an den Fersen hatte), also erhielt Wotan den Mercurii dies s. engl. Wednesday, da Merkur ohnehin keine german. Entsprechung hatte. In der Missionsarbeit bei uns wurde der Göttervater Wotan allerdings völlig eliminiert und sein Tag durch "Mitte der Woche" ersetzt (ab dem Sabbath gerechnet). Der nächste Tag war der 5.,und im Bemühen, bes. unchristlich-heidnische Götter zu eliminieren, entstand vom Griechischen über die Goten das `Pfinztig´ u.ä. siehe JoDo, (vgl. `Pfingsten´, der 50. Tag nach Ostern). Im `Donnerstag´ steckt also der german. Donner-Gott Donar, und ohne 2. Lautverschiebung (vgl. Ding:thing im "Dienstag" = Tag des Things/Kriegsgerichtes) ist sein Name Thor erhalten im engl. `Thursday´.Der 5. Tag hat Eintrag gefunden als :
Pfingsta
Pfingstag
Pfingsti
Pfingsto, Pfingsti
Pfinsta
Pfinstig
Pfinztig
Koschutnig 03.06.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.