5 stars - 3 reviews5


gschnollt



verstanden, kapiert


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: Hexenkraut
Erstellt am: 02.10.2006
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Jetzt muss ich wohl g'scheiteln:
Das L am Silbenende oder vor einem Konsonanten ist im ganzen bairischen Sprachraum ein Problem. Bei denen, die von außerhalb kommen deshalb, weil sie die betroffenen Wörter schlecht verstehen. Bei denen, die von innerhalb kommen, weil daraus pro Wort so viele Aussprachevarianten entstehen wie es Bezirkshaupt- (in Bayern: Kreis-) städte gibt. Prinzipiell: in den südbairischen Mundarten (zu denen auch das Tirolische gehört!) bleibt das L erhalten (drum singen STS auch 'i wüll wieda ham'), in den mittelbairischen MA (von Oberbayern bis ins Nordburgenland wird es hingegen stumm oder zu einem i und verändert den vorangehenden Vokal. Aber das ist Theorie, die nicht viel hilft, denn allein das unscheinbare wort "weil" lautet u. a. wäu, wei, wal, ... Übrigens: die Transskription "gschnoed" mit o-e gefällt mir gut. Sehr fein beobachtet. Ich war nämlich auch immer schon der Meinung, das -al- und -ol- in Wien nicht genau gleich umlauten. Für mich klingt Wald wie "Woed", aber Holz wie "Hoiz". Ich schreibe das oe nur deshalb nicht oft, damit das nicht jemand aus Eutin oder Karlsruhe als ö interpretiert oder gar als langes o wie in "Soest". Und was beobachten die anderen?
Brezi 13.05.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.