5 stars - 2 reviews5


verhauen



jmd. misslingt etwas


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 14.06.2006
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

fierehaun
-1 
verhauen
+2 

Kommentare (1)


So eigenartig
konjugieren deutsche Schüler das Wort: enokeks:"Ich hab Angst die Arbeit verhauen zu haben." -"ich denke du hast sie verhauen" (Dave24822) http://tinyurl.com/43ll9wd
DWDS { http://www.dwds.de/?qu=verhauen}:2. ♦ etw. "fehlerhaft, mangelhaft, falsch machen". Schülersprache, und nennt als Synonyme: "in den Sand setzen verbocken vergeigen, vermasseln, versaubeuteln, versauen (derb), versieben".DUDEN online ähnlich (ohne geogr. Einschränkung): in den Sand setzen, verbauen, verpatzen; Mist bauen, vermasseln; murksen
DWDS gibt aber weiters als Konjugationsformen ausschließlich : verhauen -
verhaute - hat verhauen
an - wie die oben zitierten dt. Schüler.Auch DUDEN online bezeichnet 'verhauen' nur als "unregelmäßiges Verb". Mir jedoch erscheint das starke Präteritum ("habe [...] verhauen") ausschließlich für die Bedeutung "verdroschen, verprügelt, vermöbelt" verwendbar, nicht jedoch für "falsch gemacht, verpatzt"Meinungen bitte! Wäre nämlich in Österreich nur möglich "die Arbeit verhaut" , wäre der Eintrag als "österr." gerechtfertigt, wenn er durch "- verhaute - verhaut" ergänzt würde.
Koschutnig 05.10.2011



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.