0 stars - 3 reviews5


blauer Brief


[ blaua Briaf ]

amtlicher Einschreibebrief


Wortart: Wendung
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: nicolai
Erstellt am: 30.01.2012
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter


Kommentare (4)


Im 18. Jahrhundert mussten wichtige (amtliche) Mitteilungen blickdicht verpackt werden. Die Hadern, die für die Erzeugung eines solchen festen Papiers verwendet wurden, waren zumeist aus den alten - blauen - Uniformen. In D hat sich der Begriff für amtliche Benachrichtigungen umgangssprachlich bes.für Mahnungen/Warnungen im Schulsektor erhalten, aber auch Kündigungsschreiben und Mahnschreiben werden ugs. oft als "blaue Briefe" bezeichnet. (s. DUDEN)In Österreich hat das nur persönlich zuzustellende amtliche od. gerichtliche "RSa-Schreiben" (Rückscheinbrief) einen blauen Umschlag.
Koschutnig 30.01.2012


@ Koschutnig
...des mog sch sei, oba daunn miaßat i RSa/RSb wieda separat erklären, waunn i de Übersetzung änder...
nicolai 09.02.2012


War ja keine Kritik,
nur ein Kommentar. Dazu gleich anders herum das Bundeskanzleramt (Help-Redaktion): RSa-Brief.
Sinnverwandter Begriff: blauer Brief

Ein RSa-Brief (Rückscheinbrief blau) ist ein behördliches Schriftstück, das nur der Empfängerin/dem Empfänger selbst zu eigenen Handen zugestellt werden darf ("eigenhändige Zustellung").

Koschutnig 09.02.2012


Ich würde "eigenhändig abzugebender, behördlicher Rückscheinbrief" hinschreiben
Das erspart die Erklärung, was ein RSa ist, und ist trotzdem korrekt. RSa steht ja hoffentlich schon als eigene Vokabel in unserem Verzeichnis.

@JoDo: ich meine zu wissen, dass die amtliche blaue Farbe schon ein Charakteristikum für Behördenbriefe ist. Irre ich mich? Natürlich kann ich auch in der Schweiz privat einen Rückscheinbrief in ein blaues Kuvert stecken, aber das ist ja was anderes.
Brezi 13.02.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.