5 stars - 3 reviews5


Teixel eini !



(Zum) Teufel nochmal!


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: Bilgelik570
Erstellt am: 05.10.2011
Bekanntheit: 53%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

taxeln
+4 

Kommentare (4)


Oje, Hochsprache soweit möglich ?
Nur wie ? Dann eben Daumen runter......
Bilgelik570 05.10.2011


Oje, Hochsprache soweit möglich ?
- richtig! Soweit möglich.
- Dann eben Daumen runter......
?????
Hättest das vielleicht FRÜHER beherzigen sollen ...
JoDo 05.10.2011


Auch deutsch: " Den Deibel ooch!" "Ei, der Deibel!"
vgl. Eintrag Deixel, Pfui Deixel - Deixel Pfui Deixel! jedoch ist die D-Schreibung charakteristisch für niederdeutsche Teufelsbezeichnungen, wo eben die 2. oder hochdeutsche Lautverschiebung d>t - von stimmhaftem [d] zu stimmlosem [t] (vgl. door/Tor, bed/Bett, bread/Brot, ride/reiten, an adder/eine Natter, leader/der Leiter, ladder/die Leiter, devil/Teufel...) - nicht eingetreten ist.
Koschutnig 05.10.2011


Bewertungsgrundlage
1 Gut : Die Übersetzung stimmt soweit und die Schreibung geht in Ordnung.
50 % Bekannt : Das Wort ist mir in dieser Bedeutung bekannt, ich selbst verwende es allerdings nicht.
Leisita-at-abwesend-de 11.10.2011



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.