0 stars - 2 reviews0


Bimmerling

der, s,

Butte = Blinddarm beim Kalb, Rind oder Schwein; Rinderdarm


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Essen und Trinken Arbeitswelt Technische Begriffe
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 02.08.2010
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter


Kommentare (4)


Vom Blutwurst-Weltmeister in Langenzersdorf:
Wiener Zeitung: Dormayer verwendet beim Blutwurstmachen vier unterschiedliche Därme. Er beginnt mit dem Saitling, das ist der Dünndarm des Schafs; damit fabriziert er seine luftgetrocknete Knabberblunz’n. Es folgen, vom Schwein, der Bimmerling (Blinddarm) für die ganz dicke und die Schweinskrausen (Dickdarm) für die ziemlich dicke Wurst. Die gewöhnliche Blutwurst, wie wir sie erwarten, wird in den Kranzdarm (Dünndarm) des Rinds gefüllt. http://tinyurl.com/3xldy22
Koschutnig 02.08.2010


"Rinderdarm"
Kropf-Shop.
Fleisch, Wurst, Gewürze:
Rinderdarm zur Herstellung von Osso Kolo oder Presswurst (Schwartenmagen).
Rauchdurchlässig. € 6,20
- mit FOTO:
http://tinyurl.com/3agb7sv
Koschutnig 02.08.2010


"Blinddarm beim Kalb, Rind oder Schwein"
sagt ein "Qualitätshandbuch" der Landwirtschaftskammer Österreich:
("Fleisch und Fleischerzeugnisse aus bäuerlicher Produktion") http://tinyurl.com/38nrv2c

D: "Butte" laut Waldemar Ternes, "Lebensmittel-Lexikon", Hamburg 2005
Koschutnig 02.08.2010


Bitte schön ...
da bin ich ein Laie, aber mir kommt vor: Die Herleitung aus dem Gedärm ist irgendwie die ursprünglichere, die Anweindung beim ´Osso Collo´ die abgeleitete Form, daher die Bezifferung (1), (2).
JoDo 21.08.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.