0 stars - 7 reviews5


raschest



raschestens, schnellstens


Wortart: Adverb
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Amts- und Juristensprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 10.10.2008
Bekanntheit: 90%  
Bewertungen: 3 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


28.7.2014: Mein urspr. hier stehender Kommentar mit Verwendungsbeispiel wurde so wie zahlreiche andere in boshafter Weise von fremder Hand gelöscht.

Das ist, was mir im Okt. 2008 geschrieben worden war:

Die Übersetzung klingt fremd,eigenartig und unbekannt hier und passt nicht besonders gut.

Wir sagen hier entsprechend eher schnellstens, schnellstmöglich.
Anwendbar wäre auch baldigst, alsbald für sinngemäß raschest.

Rasch ist ebenfalls sehr geläufig.

Die Info ist absolut unverbindlich und soll nur informieren/helfen, ok ?

„Vorne“ schreib ich fast nie was rein, „deutsche“ Mithilfe ist
nicht gerne gesehen und wird gerne ignoriert.

Liebe Grüße Reinerle ( und Meli )

und in einer weiteren PN:
... Aber die Anwendung des „perfekten“ Wortes raschestens ist eigentlich
erstaunlicherweise in Deutschland nicht üblich. Die Umgangssprache
nutzt nur die Beispiele vor, die ich dir sendete.
Wäre es ein Eintrag von mir, hätte ich auch ein Problem mit der Wahl :
korrektes aber nicht genutztes Deutsch als Übersetzung oder eben
abweichend aber sinngemäß perfekt zu wählen.
Auf alle Fälle kannst dir ein Mittel bilden aus Infos die ich gab und
stehenlassen, ändern, erweitern.
Das Wort „raschestens“ klingt so fremd und konstruiert und stimmt doch.
Der Weg, per PN mal drüber sich auszutauschen denke ich, war eine
gute Lösung. Oft wachsen „vorne“ Kommentare bei einem Wort an,
da staunt man schon und mag da mich nicht gerne einklinken. [..]
LG Reinerle (und Meli)
Koschutnig 16.10.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.