5 stars - 2 reviews5


Notstandshilfe



unterste Stufe der Arbeitslosenhilfe in D


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 18.04.2008
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


Wobei die Notstandshilfe vergleichbar in D
auch der Begriff die Sozialhilfe wäre. Das unterste Niveau was einem Bürger zugestanden werden kann. Zum Sterben meist zu wenig, zum......naja, mehr brauch ich wohl nicht schreiben. Inwieweit dies als sozial zu bezeichnen wäre/passt ? -sh-
shadow 18.04.2008


Notstandshilfe
Nach der „Arbeitslosen”...
Nach dem Zeitraum, in dem Sie Arbeitslosengeld oder Karenzgeld bezogen haben, können Sie die sogenannte „Notstandshilfe" beantragen. Achtung: Anspruch besteht nur, wenn eine sogenannte Notlage vorliegt. Die Notstandshilfe erhalten Sie zeitlich unbegrenzt. Sie wird jedoch jeweils für längstens 52 Wochen bewilligt. Danach müssen Sie neuerlich einen Antrag stellen.
Grundsätzlich ist es sinnvoll, den Antrag auf Notstandshilfe vor dem Ausschöpfen des Arbeitslosengeld-Bezuges zu stellen. Spätestens müssen Sie den Antrag jedoch innerhalb von 3 Jahren nach Erschöpfung des Arbeitslosengeldes bzw. Karenzgeldes stellen. Diese 3-Jahres-Frist verlängert sich um bestimmte Zeiträume (z.B. Bezug von Kinderbetreuungsgeld).
http://www.arbeiterkammer.at/www-192-IP-1051.html
JoDo 18.04.2008


@Salzburg ..
Ich habe aufgrund deiner Anregung meine Übersetzung erweitert -Arbeitslosenhilfe- neu -unterste Stufe der Arbeitslosenhilfe in D. Ging davon aus, das die Hauptbezeichnung in der Übersetzung reicht und im Kommentar die ergänzende Kommentierung besser passt. Denke, die bisherige Übersetzung war nicht falsch, nur unglücklich gewählt. -sh-
shadow 23.04.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.