0.7 stars - 7 reviews5


scheitelknien


[ scheidlknian ]

Bestrafung für Kinder; auf der Kante eines Brennholzscheites knien müssen


Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: avenarius
Erstellt am: 07.04.2008
Bekanntheit: 52%  
Bewertungen: 4 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (4)


Die Übersetzung ist ungenügend:
Das "Scheitelknien" als "Bestrafung für Kinder" war in vergangenen Jahrhunderten legal. Heute ist es jedoch illegal wie auch alle anderen Arten körperlicher Züchtigung, sowohl in der Schule als auch zu Hause, und wird von den Behörden geahndet. - Der heutige Bedeutungsumfang des "Scheitelkniens" ist also realistischerweise zu umschreiben als "luststeigernde Aktivität im Rahmen sado-masochistischer Sessions".
Remigius 08.04.2008


SadoMaso?
Naja, da stimme ich nicht zu. Es ist vielleicht ein Wort aus dem SadoMaso Fachjargon, aber die Bedeutung die so gut wie jeder kennt bezieht sich auf die Bestrafung von Kindern.
Tramhappada 11.04.2008


@Tramhappada: Verweis auf "Scheitlknien, das"
Zu dieser Frage hat sich unter dem Lemma "Scheitlknien, das", also der substantivierten Form des hier genannten Verbs, eine RIESEN-Diskussion entwickelt, die noch lange nicht zu Ende ist und wozu es noch sehr viel zu sagen gibt. Bitte dort weiterdebattieren, damit der Disput nicht auf 2 verschiedenen Lemmata parallel geführt werden muss.
Remigius 11.04.2008


Freda Meissner-Blau. Die Frage bleibt: 88 Lern- und Wanderjahre. I
Wien 2014:
"Einmal jedoch musste ich scheitelknien, eine dieser absurden Strafen , die damals üblich waren, […] . In der Ecke lagen Holzscheitln, und auf denen bin ich gekniet."
Siljara 08.12.2023



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.