Kommentare (7)
Bahnhof Wien-Mitte
Der Bau soll Ende 2006 starten, hoffen nun alle Beteiligten. An Stelle des "Ratzenstadels", wie Bürgermeister Michael Häupl (S) den Bahnhof einmal bezeichnet hat, soll ein modernes Tor zu Wien entstehen.
http://www.diepresse.at/home/leben/wohnen/138559/index.doP.S.: Der aktuelle Artikel in der heutigen "Presse" ist online nicht verfügbar !?!
JoDo 13.09.2007
Das (ehem.) Ratzenstadl ist ein Teil des 6. Wiener Gemeindebezirks. Von der Gumpendorferstraße bis zur Wienzeile, Apollokino bis ca. Köstlergasse!
Roverpapi 25.06.2008
Danke für den Beleg ´Roverpapi´
Die Siedlung
Magdalenengrund entstand erst zu Beginn des 18. Jahrhunderts, bis dahin befanden sich hier vor allem Weingärten. Ursprünglich hieß der Ort
Im Saugraben an der Wien auf der Gstätten. ... Der Magdalenengrund trug auch den umgangssprachlichen Namen
Ratzenstadl ... nach dem Zweiten Weltkrieg verschwanden schließlich auch die letzten Reste des alten Baubestandes.
http://de.wikipedia.org/wiki/Magdalenengrund http://www.stadtbekannt.at/magdalenengrund/ http://www.google.at/search?q=Ratzenstadl+Mariahilf&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org http://[http://img82.imageshack.us/my.php?image=waldmllerbettelknabemagcg3.jpg" target="_blank]
Ferdinand Georg Waldmüller: Der bettelnde Knabe vom Magdalenengrund in Wien
Weil es sich also um einen verschwundenen Teil Wiens gehandelt hat, habe ich halt nach einer aktuelleren Anwendung gesucht. lG JoDo
JoDo 25.06.2008
Nur streng regional ? Kein Ö-Standard
Seit wann dürfen nur "Standardösterreichische Wörter" hier eingetragen werden, und was ist ein "Ö-Standard"?
JoDo 01.10.2011
Vgl. Peter Turrinis "Rozznjogd"
UA 22. 1. 1971 im Wiener Volkstheater. "Ratte" ist die nicht hochdeutsch von t>tz verschobene Form im Gegensatz etwa zu "Katze" (vgl. engl 'rat' : 'cat').Zwar stammt die überwiegende Masse des deutschen Standard-Wortschatzes aus dem hochdeutschen Sprachgebiet, doch findet sich auch eine Reihe von niederdeutschen Formen:
Rappe, Wappen, Ratte, sacht, achtern usw., die in dieser Form dann in ländl. Dialekte auch nicht Eingang gefunden haben, in die städt. Umgangssprache allerdings z.T. aufgenommen wurden ("I håb` zwa harbe Råppen,..")
Koschutnig 01.10.2011
Lohengrin im Ratzenstadel
Die Presse:
"Wagners gerupfter Schwan im Ratzenstadel"
"Lohengrin“, die Neuproduktion der Bayreuther Festspiele 2010? Natürlich nicht. Hans Neuenfels hat inszeniert, also etwas Eigenes herausgebracht, das viele Zuschauer amüsiert und manche sehr aufgeregt hat.[...] Jenseits jeglicher Sinngebung geht König Heinrich (Georg Zeppenfeld, auch stimmlich sehr dezent) gleich zu Beginn der Aufführung in die Knie: Sobald er nämlich sieht, dass sich seine gräflichen brabantischen Vasallen in Ratten verwandelt haben.
Warum das so ist, wird wie alle anderen Fragen, die sich stellen könnten, an diesem Abend nicht beantwortet. [...]
Im weitgehend sinnfreien sterilen Rattenlabor (Bühne: Reinhard von der Thannen), über dem einmal Buhrufe fördernd ein gerupfter Schwan schwebt, heißt es daher durchgehend: Ohren auf, wenn du ein Stück, wenn schon nicht das (gerupfte) Stück von Wagner erhaschen willst. (Wilhelm Sinkovicz, Die Presse, 26. 7.2010)
http://tinyurl.com/6hu9n8a Koschutnig 01.10.2011