5 stars - 4 reviews5


Kaffee hinstellen


[ Kaffee hi`stöön ]

Kaffee aufsetzen


Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 23.08.2007
Bekanntheit: 85%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (6)


das Kaffee hi*stöön, bezeichnet den Kochvorgang, bevor der Kaffee noch *fertig* ist zum tatsächlichen hinstellen
Geh, stöö ma noch gach an Kaffee hi`n, bevor i geh, der is eh glei fertig.
Amalia 23.08.2007


Genau:
Der Kaffee, den ich hingestellt habe, müsste schon fertig sein!
JoDo 23.08.2007


auch: aufstellen
allerdings weiß ich nicht, ob das auch so österreichisch ist wie "hinstellen"
Brezi 23.08.2007


brezerl , du immer mit deinem Gedankengang, *gg*
aufstölln damma in ösi die Fiass, oder an Bam
Amalia 23.08.2007


I sog:
Nudelwasser aufstellen, Kaffee hinstellen.
klaser 23.08.2007


*kopfkratz* *stirnrunzel*
Was hat das mit meinen Gedankengängen zu tun, wenn meine Familie das so (nämlich "aufstellen")genannt hat? Kann ja sein, dass die in Wirklichkeit keine Ösis waren, sondern verkappte Rheinländer, Waliser, Puertorikaner oder Malayen. Falls ja, dann haben sie es mir aber nie verraten. Eine kleine Geschichte möchte ich da (obwohl ich eigentlich heute "ostarrichifrei" nehmen wollte) an dieser Stelle schon gerne anbringen: Als ich mich am 9. 4. 2007 hier registrierte, war meine erste Aktion, dass ich zwischen zwei Meinungen vermittelt habe: einer behauptete, "Küken" heiße "Buserl". Der andere behauptete, "Küken" heiße "Wuserl". Da ich (offenbar vom Schicksal bevorzugt) zufällig wusste, dass beides richtig ist, habe ich einen aufklärenden Kommentar verfasst. Auf diesen kam bislang nur ein Echo und zwar von JoDo, der sich schon zwei Minuten später positiv zu meiner Initiative äußerte. Das war der Beginn einer Freundschaft. Irgendjemand hat gestern im Chat geschrieben, es gebe nicht EINE Wahrheit. Weißt du zufällig noch, wer das war? Nfu, Brezi.
Brezi 23.08.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.