4.4 stars - 8 reviews5


Kombinage


[ Kombinäsch ]

Unterhemd von Frauen,


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 03.06.2006
Bekanntheit: 65%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (5)


Kenn´ ich nur als
"KOMBINEGE"!
albertusmagnus 15.01.2010


Ach ja, die [kombiné:š] -
- musste sich in Wien wohl auf kotääsch reimen!"Triumph Kombinage Unterkleid Gr.44 antistatic. Neu, mit Etikett" bei eBayDer STANDARD v. 11. Jänner 2002 zur Palmers-Werbeaktion „Trau dich doch!“ von 1981:»Mit einem Schlag vergessen der halb lange Feinripp mit doppelseitigem Ausstieg, eingemottet die hygienerosa Combinage
http://www.kunstundmedien.org/htm/prsich.htm

Auch "Combinaige": eine Kombination
(Hemdhose, Unterkleid): »...daß Beatrix, die immer `Combinaige´ oder `Combinaison´ gesagt hatte wie viele Wienerinnen, zu einem Unterrock jetzt wieder `Unterrock´ sagte,...« (Ingeborg Bachmann: "Probleme Probleme" )

Apropos einst selbstverständlich rosarote Damenwäsche:Gegen Mitternacht „an Heiligabend“ 1958 meldete der subversive „Deutsche Freiheitssender 904“ - „der einzige Sender auf dem Gebiet der Bundesrepublik, der nicht unter staatlicher Kontrolle steht“: "Wie der deutsche Außenminister [Name von mir gelöscht] kürzlich mitteilte, sei schwarze Unterwäsche das einzige, was ihn noch reizen könne." (Das Minerva-Kofferradio war ein unvergessliches Weihnachtsgeschenk, daher die präzise Datumsangabe.)
Koschutnig 15.01.2010


@Koschutnig
Nur zur Info: Der Deutsche Freiheitssender 904 sendete ab Mitte der 50er bis Anfang 70 (wie auch der Deutsche Soldatensender)für Propagandazwecke vom Gebiet der DDR aus in die damalige Bundesrepublik, wurde im Übrigen auch im Osten wegen der Musik gehört.
Compy54 17.01.2010


@compy - re : DFS 904
Nach dem ersten Erstaunen war mir auch damals schnell klar, dass es sich bei dem vorgeblichen Untergrundsender um einen DDR-Sender handeln musste, mit dem auf das Verbot der KPD reagiert wurde. - Doch welche Erholung war die flotte Musik gerade am Hl. Abend im Gegensatz zu all den andachtsschweren Sendungen der übrigen MW-Sender! Spannend aber auch die kryptischen (Pseudo-)Nachrichten ("Achtung, Achtung! ...") an geheimnisvolle Agenten und Schläfer im Untergrund!
Koschutnig 17.01.2010


Begrüßungswortlaut DFS 904 lautete:
"Männerstimme"Hier ist der Deutsche Freiheitssender 904 "Frauenstimme"Hier ist der Deutsche Freiheitssender 904 - der einzige Sender der Bundesrepublik, der nicht unter Regierungskontrolle steht.Unterlegt mit "Freude schöner Götterfunken (bewußt gewählt) in "midi-Qualität"Es gab keinen direkten Bezug auf den Standort bzw. Gebietes dessen.Du liegst da schon richtig, Compy

Zusatzinfo:
Gegen Ende der 60er Jahre wurde ein Wiener Addy
in der Sendung bekanntgegeben -
DFS 904, Postfach 248, A-1021 Wien.
Eine Anlaufstation für Zuschriften aus D,
DDR und anderen Staaten.
Hauptbestreben war die Erkenntnis zu erlangen,
wie weit die Reichweite und die Resonanz des DFS war.
System1 17.01.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.