Sehr selbstbezogen, [ von albertusmagnus am 2009-11-29 09:41:29 ] ob die beglückte Person ebensolchen Genuß verspürt hat, sei dahin gestellt...
Ist somit eine Schönfärberei von "vergewaltigen". Gehört [ von Koschutnig am 2009-11-29 11:04:14 ] von einer Richterin (!) im Zusammenhang mit einer Anklage wegen Vergewaltigung (!): "Dann hat er sie vergenusswu tzelt." Der sarkastische Unterton [ von klaser am 2009-11-29 14:05:26 ] gehört m:E. in der Übersetzung deutlich gemacht, sonst sind Missverständnisse (Urlaubsgast zu Pensionstochter: "Ich würde Sie gerne vergenusswurzeln") möglich. Danke Koschutnig, [ von albertusmagnus am 2009-11-29 19:54:49 ] "wutzeln" ist sicher richtiger als "wurzeln", es "wutzeln" sich die verschlungenen Körper.. |