0 stars - 7 reviews5


geheissen


[ g`hasen ]

befohlen


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: eska
Erstellt am: 06.04.2009
Bekanntheit: 55%  
Bewertungen: 3 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (5)


Hat dir ja keiner geheissen!
Hat dir ja niemand befohlen! - Im Sinne von: Selber schuld!
eska 06.04.2009


Das steht aber auch im DWDS
dem "digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache des 20. Jahrhunderts":
Gehẹịß, das; -es, /ohne Pl./ geh. Befehl, Aufforderung: /häufig in der festen Verbindung/ auf G., auf jmds. G.: auf ihr G. setzte er sich, kam er sofort herbei; sie trank es auf sein Geheiß Broch Esch 112; auf G. etw. holen, bringen; er wurde auf G. des Beamten sofort verhaftet; jmds. G. folgen; etw. ohne G. tun; er fügt sich Ihrem Geheiß Wasserm. Wahnschaffe 1,267

http://www.dwds.de/?woerterbuch=1&kompakt=1&sh=1&qu=Gehei%C3%9F
DJ 06.04.2009


Auch wenns im DWDS steht:
Die Redewendung ist bei uns allgemein gebräuchlich und in Deutschland nicht. Und bitte nicht dauernd "Das steht aber auch im ..." schreiben, das klingt so oberg´scheid!
eska 07.04.2009


Mir ist das bekannt in Zusammenhang mit Schimpfwörtern:
zum Beispiel:
"einen buckligen Hund heißen"
http://www.fotografie.at/index.php?page=Thread&postid=70142
JoDo 07.04.2009


Als Redewendung
scheint mir der eigenständige Eintrag als Mittelwort der Vergangenheit (Parizip perfekt) gerechtfertigt. Es gibt aber auch die (veraltete? poetische?) Form "jemanden etwas (ge)heissen - jem. etwas befehlen, anschaffen." / " Signy hieß ihn auf die Eiche klettern, und er tat es auch." ( http://www.internet-maerchen.de/maerchen/lini-koenigsohn.htm.) Doch das ist Allgemeindeutsch. Das scheint mir auch für die von JoDo erwähnte Bedeutung (nennen, abwertend) zu gelten.
klaser 07.04.2009



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.