5 stars - 3 reviews5


breiter Weg


[ braada Weg ]

lange Strecke / Weg


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 30.01.2008
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (4)


Wenn wir in Urlaub ..
heuer nach Italien fahrn ,no hamma an braaden Weg vor uns ! -sh-
shadow 30.01.2008


hallo sh bereits vorhanden
brad, a brada Weg - weit, ein weiter Weg
zott 03.02.2008


@zott..Es ist schon ein Kreuz mit den Dialekteinträgen...
Natürlich hast Du recht mit deinem Hinweis. Als ich dieses Wort eintragen wollte, gab ich ein : breiter, reiter,eiter,Weg, braad und braader - Ergebnis : es ist nicht vorhanden und rein damit. Versuch es mal selber, wirst sehen, landest bei meinem Wort immer. Der andere Eintrag , so schaute ich mal nach, setzt sich aus zwei Sachen zusammen breit und weiter Weg. Hm, nur Dialekt und deutsche Übersetzung und schon passieren solche "Mißgeschicke". Im Nachhinein denke ich aber, den Eintrag so stehen lassen zu können, denn er bietet alles an - Schriftsprache,Aussprache,Übersetzung und ein Wort. Ist nett dein Hinweis, aber wirst sehen das passiert in den nächsten "hundert" Jahren noch öfters, mir und auch anderen noch ! *gg -sh-
shadow 04.02.2008


Besonders Witzige
... übersetzen den Ausdruck ins Englische als "broad way".
Brezi 24.11.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.