0 stars - 7 reviews5


Darf es ein bisschen mehr sein?


[ Deafs a bissa´l meea sei? ]

Darf es ein wenig mehr sein?


Wortart: Wendung
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 01.01.2008
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 5

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (13)


Typischer Verkäufer'schmäh':
Wird eine Ware an der Theke nach Gewicht verkauft, kommt es nicht selten vor, dass die verlangte Menge überschritten wird. Anstatt das zu korrigieren, verwendet der Verkäufer oben erwähnte Redewendung.
JoDo 01.01.2008


Wer eine bessere
"deutsche Übersetzung" weiß, bitte melden, ich weiss´s nicht besser.
JoDo 01.01.2008


Na mit der Erklärung dazu, ist doch sicher klar was gemeint ist.
Geschäftstüchtigkeit kann man wohl schlecht als Übersetzung nehmen, hihi
Amalia 02.01.2008


Bei der Gelegenheit möchte ich mich
für die zwei Abwärtsdaumen recht schön bedanken!
JoDo 29.11.2009


Dass ich das Wort "verwende",
wie in der Bewertung anzukreuzen, stimmt hier nicht; aber ich gehe damit um. Z.B. verlange ich 75 Deka Katzenfleisch, und auf die mämliche Frage des Verkäufers sage ich: ich wollt eh an Kilo, aber weil ich den Schmäh schon kenn hab ich 75 Deka gesagt.
klaser 29.11.2009



Koschutnig 29.11.2009



Koschutnig 29.11.2009



Koschutnig 29.11.2009



Koschutnig 29.11.2009



Koschutnig 29.11.2009



Koschutnig 29.11.2009



Koschutnig 29.11.2009


UUUPS!
"ein wenig mehr?"Hier in Klagenfurt gibt es tatsächlich Fleischverkäufer(innen), die stolz sind, wenn sie die gewünschte Menge erzielen. Kürzlich: "1kg. Karree" - "1002 Gramm - so nah war ich erst einmal."Die Nachricht ist so unglaublich, dass der Server störrisch die Übernahme 2 1/2 Minuten lang verweigert hat und sich erst nach mehrfachen "Goaßl"-Hieben bewegte - aber dann ging es los, und wie! Gleich 8 Mal wollte er sie verkünden.
Koschutnig 29.11.2009



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.