Deutsch-Österreichisch WörterbuchÖsterreichisch-Deutsch Wörterbuch
Österreichisches WörterbuchDas österreichische Wörterbuch
    

Schnellverweis

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

Wortsuche


Ohne Schimpfworte

Wortfilter

Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge



ElitePartner.de

iPhone Programme



Dekor Farben



Internet Wetten



Haushaltsbuch



Alexithymie



Alexithymia



Money Management



Alooha Sprache



Language Community

Naturheilpraxis


Dieses Wort hat eine eigene Seite: http://www.ostarrichi.net

Lad - Kinnlade, Unterkiefer (ugs. ev. die Lade)


Österreichisch :

Lad , die , Lad , (Einzahlausruck)

Aussprache :

"a" als offenes o. leicht gedehnt (wie Engl.: was, pause, raw)

Deutsch :

Kinnlade, Unterkiefer (ugs. ev. die Lade)

 
Eingereicht von :joeditt ( Region : Wien 2.,Leopoldstadt)
Eingereicht am :2007-06-15 01:26:19
Verwendung :ugs
 
Kategorien :Zwischenmenschliches,  Gemütszustände, Verfasstheiten, Befindlichkeiten
 
Aufrufe :51233 mal
   



     Ich mag dieses Wort:

     

Ähnliche Wörter:

Lotta, Leitta, Loata, lauta, Loada, Leite, Leide, Wölt, wölti, Lota

Kommentare:

Redewendung [ von joeditt am 2007-06-15 01:44:33 ]
do is ma (eam/ia) de Lod obegfoën
= da ist mir (ihm/ihr) die Kinnlade hinuntergefallen; da habe ich (hat er/sie) sehr gestaunt

gö, do foët da de Lod obe
= gelt, da fällt dir die Kinnlade hinunter; gelt, da staunst du

(Anm. zur Artikulation: "oë" [gerade noch kein "oä"] gilt für Wien und Umgebung, sonst in Österreich und Bayern i. allg. "oi" [foën = foin, obegfoën = obigfoin, abigfoin])

Anwendung: Beschreibung tatsächlich starker Verblüffung - oder geringeren Staunens, aber in Slang-gemäßer Übertreibung

Übersetzungen
a) Lade bei Fuß
- ugs., mittel- bis norddeutsch, preußisch-militaristisch inspiriert

b) Staunen mit offen gebliebenem Mund (& alle Variationen)
- Schriftsprache, gesamter deutschsprachiger Raum
Die oe-Transskription gefällt mir sehr gut! [ von Brezi am 2007-07-08 16:45:21 ]
Tatsächlich werden im Wienerischen -al- und -ol- geringfügig anders ausgesprochen (woed, hoiz), wobei auch die Qualität des o nicht ganz ident ist (im ersten Fall offener). Das ist aber den wenigsten bewusst. Der Unterschied ist etwa so gering wie der zwischen den Nasallauten in frz. "Verdun" und "chagrin", der von Non-Natives meist vernachlässigt wird.

Beurteilungen:

2007-06-23 15:43:31(Wien 18.,Währing): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
Lad

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Das deutsch-österreichische WörterbuchÖsterreichisches Wörterbuch


© 2000-2008 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB





0.029