Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


Wadel
, das , -s , -n
Wade ; Beispiel: Mehr als nur ein Beweis, dass das Klischee von Sport-Trotteln, die das Hirn im Wadel haben, längst nicht mehr stimmt. (Die Presse 12.1.2005)

Wahlzuckerl
, das
sehr motivierendes Wahlversprechen

Wammerl
, das , -s , -n
Bauchfleisch vom Schwein

Wampe
, die , -n
(dicker) Bauch

wampert

dick

Wamperte
, die , -n
übergewichtige Frau

Wamperter
, der , -n , -n
übergewichtiger Mann

Wangerl, das

Bäckchen, das

Wappler
, der , -s , -
Idiot

Wäsch
, die


wascheln

sehr stark regnen

waschelnass

völlig durchnässt

Waschfetzen

Putzlappen

Waschmuschel
, die , -n
Waschbecken

Waserl
, das , -s , -
ängstlicher, furchtsamer Mensch; Angsthase

Watsche
, die , -n
Ohrfeige

watscheneinfach

kinderleicht

Watschenpappen
, die
provozierender Gesichtsausdruck

Weh
, das , - , -
Schwächling

Weiberer
, der , -s , -
Schürzenjäger; Casanova

Weiberl

Frauchen; Verkleinerungsform von Weib


© 2000 - 2017 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.