Österreichisches Wörterbuch



Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt werden.


59er Johr

das Jahr 1959

Das ist eine Geschichte

Erfreuliche Nachricht, angenehme Überraschung

a

auch

a

ein, eine, einer ; Ruft beim Einstimmen der 1. Geiger dem Pianisten zu: Otto, a a bitte!

a Bangl reissn

Sterben

a blede Gschicht

eine dumme/unangenehme Sache

a Brade

Ohrfeige

a Brate

Ohrfeige, schmerzhaft

a brennta Hund

Filou, Schlitzohr

a Brezn reißn

stürzen ; Bezieht sich meist aufs laufen (stolpern, hinfallen) oder einspurige Fahrzeuge. Auch "an Stern reissn".

a brunza

Einer der immer Glück hat

a etla

etliche, einige

a fads Aug

Langeweile

a gmahte Wiesn

Entscheidung, die scheinbar feststeht; eine einfache Angelegenheit

a Gschichtl drucken

eine Lüge (eher lustig) auftischen

A Hirn wie ein Nudelsieb

Jemand der sich nichts merken kann

a Hüsn zwickn

ein Bier trinken

a kamota Zecka

ein kommoder mensch

A Kranzl Extra

Ein Ring Lyoner

a Laberl werd’n

sich sehr freuen, freudig erregt sein

a Massa

viel


© 2000 - 2017 www.ostarrichi.org




Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.